Poinsettia

 

 

英語の不思議

スペルは同じなのに発音の仕方が違う単語がありますね。

例えば、トマト / tomato。

英国では to-mah-to / タマータウ

米国では to-may-to / トメイトー

トマトと発音がにているポテト / potatoも同じすね。

英国では po-tah-to / ポタータウ

米国では po-tay-to / ポテイトー

これは、英語と米語の違いですが、

同じ米国内でも発音の仕方が違う単語もあります。

それが、クリスマスシーズンを彩るポインセチアです。

ご存知でした?

 

 

Poinsettiaの発音の仕方は二つあり、

一つは「t」のあとの「i」を発音する言い方。

日本語「ポインセチア」の発音がこれですね。

「ti」が「チ」になるわけです。

もう一つは、「t」のあとの「i」をまったく無視する発音の仕方です。

「Poinsetta / ポインセッタ」

「i」が空気みたいな存在になるわけです。

存在するのに発音しない。

 

 

初めて聞いた時「えっ?」と思いました。

「i」どこへ行った?

日本で「ポインセッタ」と言えば笑われますが、

アメリカだったらO. K.です。

 

今日はクリスマスイブですが、

皆さん

お部屋に「ポインセッタ」

飾ってありますか?

~Merry Christmas~

 

          韓

 

 

 

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。