インディー トーン ラップ(ようこそ)

 

 

 

「ようこそ」をタイ語にすると

「インディートーンラップ」になります。

「インディー」=「うれしい」

「トーンラップ」=「出迎える」

「うれしい」+「出迎える」=「ようこそ」

インディートーンラップ スー カチョウアン!

「ようこそ花兆庵へ!」

昨日から2泊の予定でタイからお越になった

ご家族の皆様を従業員一同

精一杯おもてなしさせていただいております。

こちらの画像をご覧くださいませ。

 

タイが「微笑みの国」と呼ばれる訳が

よくわかると思います。

また、アジアでは一番の親日国家と

言っても過言ではありません。

私もタイへ何度も訪れたことがありますが、

何と言っても良いのが

タイ人であれば持っている

「何とかなるさ」感です。

「どうでもいい」ではなく、

「何とかなるさ」です。

タイ人の生真面目さを

支えているのが

寝仏のように安定感のある

「何とかなるさ」感です。

明日、「微笑みの国」からお越になった

ご家族の皆様とのお別れの挨拶は

英語にすると「Take it easy!」、

日本語にすると「気楽に行こうよ!」

になる

「サバ~イ、サバ~イ♪」

にしたいものですね。

またのお越しをお待ちしております。

 

 

             韓

 

 

 

 

 

 

 

 

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。